Here you can see the links ^^
Home
Kontakt
Gästebuch
...:::*About Us*:::...
~*About Lalaine*~
--Lyrics--
..::~*POEM*~::..
.:.:Videos.:.:
~*Our FriendZz *~
**Our Teachers**
*>Jokes<*
Pass auf dich auf
°~Funny Clips~°
♥~♥Love♥~♥
~~GHOST~~
~optical illusions~
(>.<) Angel & Church (>.<)
Christina Aguilera
Warum???
 

(>.<) Angel & Church (>.<)

Wenn ihr alle an Engel und an Gott glaubt, dann ist hier das richtige:


 

 Die erste Sphäre – Engel, die als himmlische Berater dienen:
1. Seraphim
2. Cherubim
3. Throne

Die zweite Sphäre – Engel, die als himmlische Verwalter dienen:
4. Herrschaften
5. Mächte
6. Gewalten

Die dritte Sphäre – Engel, die als himmlische Boten dienen:
7. Fürstentümer
8. Erzengel
9. Engel

Die erste Sphäre nennt man auch ‚Triade der oberen Engelchöre’, die zweite Sphäre ‚Triade der mittleren Engelchöre’ und die dritte Sphäre‚ Triade der unteren Engelchöre’.

Nun wollen wir uns aber die einzelnen Gruppen etwas genauer ansehen. Fangen wir mit den Seraphim an. Sie sind der ranghöchste Chor der Engel, deren Name sich aus dem hebräischen „saraph“ ableitet, was „brennen“ bedeutet. Deshalb werden sie auch die ‚Brennenden’ oder die ‚Entflammer’ genannt, deren Licht so hell strahlt, dass die Sterblichen darin verbrennen würden. Diese Engel der Liebe, des Lichts und des Feuers – dessen Gesang den Urklang des Universum symbolisiert – umschweben Gottes Thron. Sie absorbieren das Licht Gottes und reflektieren es zum nächsten Chor der Engel. Die Seraphim haben sechs Flügel. Zu ihren regierenden Fürsten zählen Seraphiel und Metatron.

Die machtvollen Cherubim sind der zweithöchste Engelchor. Laut dem Alten Testament bewachen sie den Garten Eden. Sie reflektieren Gottes Wissen und Weisheit, ihr Name bedeutet „Fülle der Weisheit“ oder „Übertragung der Erkenntnis“. Die Cherubim haben vier Flügel, welche die vier Elemente symbolisieren. Ebenso wie die Elementargeister beeinflussen diese Engel Geschehnisse in der Natur. Zu ihren regierenden Fürsten zählen Kerubiel und Ophaniel.

Die Throne sind die Engel der Lebensenergie und des kosmischen Willens. Im Hebräischen heißen sie ‚Gagallin’, was soviel bedeutet wie ‚großes Rad’. Das Rad symbolisiert den ewigen Kreislauf von Geburt, Leben, Tod und Wiedergeburt. Ferner deutet die Bezeichnung ‚Thron’ darauf hin, dass diese Engel in direkter Nähe zu Gott sind und ihn stützen. Sie haben großen Einfluss auf die Lebensenergie des Menschen und können seinen Willen zum Guten wenden. Ihre regierenden Fürsten sind u.a. Tzaphiel und Oriphiel.

Die Herrschaften regeln die Pflichten der unter ihnen stehenden Engelklassen. Sie sind von majestätischer Würde – weshalb sie oft mit Zepter dargestellt werden – jedoch herrschen sie keinesfalls tyrannisch. Die Energie der Herrschaften, die auch als ‚Kyriotes’ bezeichnet werden, ist reine Gnade. Sie verzeihen alles und bringen die göttliche Gnade auf die Erde. Zu ihren regierenden Fürsten zählen Zadkiel, Zachariel und Terathel.

Die Mächte sind verantwortlich für die Zyklen aller Sterne und Planeten im Universum. Sie regieren alle Naturgesetze und sind von daher auch verantwortlich für alle Wunder, die diese Gesetze brechen. Sie werden auch als ‚Dynameis’, was ebenfalls ‚Kräfte’ bedeutet und ferner als die Leuchtenden bezeichnet. Die Mächte werden von Erzengel Michael regiert und haben Ähnlichkeit mit den Schutzengeln, denn ebenso wie diese unterstützen sie das Gute und helfen in Notsituationen. Zu ihren Regenten gehören außerdem u.a. Barbiel, Sabrael und Hamaliel.

Die Aufgabe der Gewalten besteht darin, die himmlische Sphäre vor allen negativen Einflüssen der irdischen Sphäre zu schützen. Sie werden deshalb oft mit Schwert und Donnerkeil dargestellt. Sie halten die Welt im Gleichgewicht und kämpfen fortwährend gegen die Dämonen. Verlorene Seelen können sie auf den Himmelspfad führen. Sie spiegeln das Verlangen wider, dem Bösen zu widerstehen und Gutes zu tun. Von ihnen erschallt wohl auch der Ruf „Wache auf“, den wir manchmal brauchen, um unsere Richtung zu ändern. Camael und Verchiel gehören zu den Gewalten.

Die Fürstentümer leiten die irdischen Regenten, Führer, Völker, Gemeinschaften und in ihrer Obhut stehen auch größere Städte auf Erden. Sie werden auch Archai oder Urkräfte genannt und repräsentieren das Denken, die geistige Energie und das Bewusstsein. Gemeinsam mit den Schutzengeln bestärken sie die Verantwortlichkeit des Einzelnen und können sich unauffällig in die Angelegenheiten der Menschheit einmischen. Außerdem sollen sie die Religionen auf den Pfad der Wahrheit führen. Einer der regierenden Fürsten dieses Chores ist Cerviel.

Die Erzengel sind die Boten Gottes, die den Menschen Botschaften und Verkündigungen bringen. Sie sind dem Menschen sehr nahe und verfügen gleichzeitig über enorme Energien. Die Namen der Erzengel enden alle auf die sumerische Silbe „el“, was so viel wie „strahlen“ oder „leuchten“ bedeutet, aber auch „Gott“ heißen kann. Im Alten Testament und den Apokryphen werden Michael, Gabriel und Raphael als die drei wichtigsten Erzengel erwähnt. Zu ihnen kommen noch Uriel, Jophiel, Zadkiel und Samael, sie alle zusammen werden den sieben Himmeln zugeordnet. Im Islam heißen die vier Erzengel Gabriel, Michael, Azrael und Israfel. In der Kabbala werden zehn Erzengel erwähnt, die den zehn Emanationen im Baum des Lebens entsprechen – Metatron, Raziel, Tzaphqiel, Tzadqiel, Khamael, Raphael, Haniel, Michael, Gabriel und Sandalphon.

Die Engel der letzten Ordnung stehen der Menschheit am nächsten und haben am meisten mit menschlichen Angelegenheiten zu tun. Die Bedeutung ‚Himmelsbote’ trifft besonders gut auf sie zu, da sie nicht nur den Kontakt zwischen den Menschen und Gott, sondern auch zwischen Menschen und den Engeln der höheren Engelsphären herstellen. Was zählt, ist die eigene Verbindung zu den Engeln. Das traditionelle Wissen ist wichtig, denn es kann gute Impulse geben. Unser Schicksal können diese Engel nicht beeinflussen und dennoch, je häufiger wir um ihre Hilfe bitten, umso glücklicher ist unser Los. Es ist gut, sich in meditativer Weise mit ihnen zu beschäftigen und eigene Erfahrungen zu sammeln!

Die Erzengel

METATRON: dem Thron nahestehend; “König der Engel”;

Aufgabe: Bindeglied zum Göttlichen, Hüter des spirituellen Körpers, des Scheitelchakras, des göttlichen Lichtes, Hüter unserer Wünsche.

(Als Mensch Henoch “Der Eingeweihte”)

SANDALPHON: ”Das Erdreich”, ”Das Glück” (auch als Fortuna bekannt)

Aufgabe: für den Menschen der Hinweis, daß es auch auf der irdisch-materiellen Sphäre möglich ist, sich direkt mit dem Göttlichen zu vereinen, und die Gebundenheit an die Materie kein Hindernis darstellt. (Als Mensch Prophet Elias)

MICHAEL: “Wer ist Gott”

Aufgabe : Helfer und Beschützer, reinigt Menschen, Gruppen, Orte vor schädlichen Energien, bringt Mut, Erfolg, Hüter des Emotional- und Astralkörpers, des Karmas, des Stirn und Nabelchakras.

GABRIEL: “Mensch und Gott” bedeutet ”Kraft Gottes” - Erlösung und Freiheit.

Aufgabe: Verkündigung, Wiederauferstehung, Gnade, Wahrheit, Liebe ist seine große Mach
t; unterstützt bei Veränderungen.

HANIEL: “König der götlichen Liebe”, “Ruhm und Güte Gottes”, “Gott ist Liebe”.

Aufgabe: allumfassende Liebe, Sanftheit und Zärtlichkeit, Verständigung, Hüter des Herzchakras.

RAPHAEL: “Götlicher Heiler”, Führer aller Heilungsengel, Luft- und Naturdewas;

Aufgabe: Erde und Mensch heilen, Förderer kreativer Talente, Hüter des Mentalkörpers und des Herzchakras,

CAMAEL: “Der Hüter des Weges”

Aufgabe: Hüter der zwischenmenschlichen Beziehungen, Partnerschaft. Sexualchakra

URIEL: “Feuer Gottes”

Aufgabe: Hüter des physischen Körpers, Manifestation, Umsetzung, Erfüllung, Kreativität, Hüter des Milz- und Wurzelchakras.

Ariel: “Löwe Gottes” , im 2. Jahrhundert , der Engel der über Dämonen herrscht

Der Engel des neuen Zeitalters, der Technologie und Computer. Unterstützt uns im Umgang mit Geräten.

Hier jetzt noch ein paar Kirchenlieder und Gebete (auf Englisch und Deutsch).

 

Fest soll mein Taufbund (von Christian Bernhard Verspoell 1810)
Fest soll mein Taufbund immer stehen, ich will die Kirche hören. Sie soll mich allzeit gläubig sehen und folgsam ihren Lehren. Dank sei dem Herren, der mich aus Gnad in seine Kirch gerufen hat: Nie will ich von ihr  weichen.                                                                                      
Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren (von Joachim Neander 1680)
1. Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren; lob ihn, o Seele, vereint mit den himmlischen Chören. Kommet zu hauf, Psalter und Harfe, wacht auf, lasset den Lobgesang hören.
2. Lobe den Herren, der alles so herrlich regiert, der dich Adelers Fittichen sicher geführt, der dich erhält, wie es dir selber gefällt. Hast du nicht dieses verspüret?
3. Lobe den Herren, der künstlich und fein dich bereitet, der dir Gesundheit verliehen, dich freundlich geleitet. In wieviel Not hat dir der gnädige Gott über dir Flügel gebreitet.
4. Lobe den Herren, was in mir ist, lobe den Namen. Lob ihn mit allen, die seine Verheißung bekamen. Er ist dein Licht; Seele, vergiss es ja nicht. Lob ihn in Ewigkeit. Amen.

 

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Glaubensbekenntnis 
Das Glaubensbekenntnis in ...

Deutsch

Ich glaube an Gott, den Vater, den Allmächtigen,
den Schöpfer des Himmels und der Erde.
Und an Jesus Christus, seinen eingeborenen Sohn,
unsern Herrn,
empfangen durch den Heiligen Geist,
geboren von der Jungfrau Maria,
gelitten unter Pontius Pilatus,
gekreuzigt, gestorben und begraben,
hinabgestiegen in das Reich des Todes,
am dritten Tage auferstanden von den Toten,
aufgefahren in den Himmel;
er sitzt zur Rechten Gottes, des allmächtigen Vaters;
von dort wird er kommen, zu richten die Lebenden und die Toten.
Ich glaube an den Heiligen Geist,
die heilige katholische (oder: christliche / allgemeine christliche) Kirche,
Gemeinschaft der Heiligen,
Vergebung der Sünden,
Auferstehung der Toten
und das ewige Leben.
Amen.



Englisch

I believe in God, the Father almighty,
creator of heaven and earth.
I believe in Jesus Christ, his only Son, our Lord.
He was conceived by the power of the Holy Spirit
and born of the Virgin Mary.
He suffered under Pontius Pilate,
was crucified, died, and was buried.
He descended to the dead.
On the third day he rose again.
He ascended into heaven,
and is seated at the right hand of the Father.
He will come again to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit,
the holy catholic Church,
the communion of saints,
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body,
and the life everlasting. Amen.





Französisch (reformiert)
Je crois en Dieu le Père tout-puissant, Créateur du ciel et de la terre.
Je crois en Jésus-Christ, Son Fils unique, notre Seigneur,
Qui a été conçu du Saint Esprit et qui est ne de la vierge Marie,
il a souffert, sous Ponce-Pilate, il a été crucifie, il est mort, il a été enseveli,
il est descendu aux enfers, le troisième jour il est ressuscité des morts
Il est monté au ciel, il siège a la droite de Dieu le Père tout-puissant,
Il viendra de là pour juger les vivants et les morts.
Je crois en l’Esprit-Saint.
Je crois en la sainte Église universelle,
La communion des saints,
La rémission des péchés,
La résurrection de la chair,
Et la vie éternelle.
Amen



Italienisch

Io credo in Dio, Padre onnipotente, creatore del cielo e della terra;
e in Gesù Cristo, suo unico Figlio, nostro Signore,
il quale fu concepito di Spirito Santo, nacque da Maria Vergine,
patì sotto Ponzio Pilato, fu crocifisso, morì e fu sepolto;
discese agli inferi; il terzo giorno resuscitò da morte;
salì al cielo, siede alla destra di Dio Padre onnipotente;
di là verrà a giudicare i vivi e i morti.
Credo nello Spirito Santo,
la santa Chiesa cattolica,
la comunione dei santi,
la remissione dei peccati,
la risurrezione della carne,
la vita eterna. 
Amen.

Spanisch

Creo en Dios, Padre todopoderoso, Creador del cielo y de la tierra.
Creo en Jesucristo, su único Hijo, nuestro Señor,
que fue concebido por obra y gracia del Espíritu Santo, nació de santa María Virgen,
padeció bajo el poder de Poncio Pilato, fue crucificado, muerto y sepultado,
descendió a los infiernos, al tercer día resucitó de entre los muertos,
subió a los cielos y está sentado a la derecha de Dios, Padre todopoderoso.
Desde allí ha de venir a juzgar a vivos y muertos.
Creo en el Espíritu Santo,
la santa Iglesia católica,
la comunión de los santos,
el perdón de los pecados,
la resurrección de la carne
y la vida eterna.
Amén
 
Polnisch

Wierze w Boga, Ojca Wszechmogacego Stworzyciela nieba i ziemi,
I w Jezusa Chrystusa, Syna Jego Jedynego Pana naszego,
który sie poczal z Ducha Swietego, narodzil sie z Maryi Panny,
umeczon pod Ponckim Pilatem, ukrzyzowan, umarl i pogrzebion,
zstapil do piekiel, trzeciego dnia zmartwychwstal,
wstapil na niebiosa, siedzi po prawicy Boga Ojca Wszechmogacego,
stamtad przyjdzie sadzic zywych i umarlych.
Wierze w Ducha Swietego,
Swiety Kosciól powszechny,
Swietych obcowanie,
grzechów odpuszczenie,
ciala zmartwychwstanie,
zywot wieczny

 

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||

Vater unser

 

Griechisch

Pater imon o en tis uranis,
agiassthito to onoma su,
eltheto i vassilia su,
genithito to thelima su,
os en urano ke epi tis gis.
ton arton imon ton epiussion
dos imin simeron.
ke afes imin ta ofilimata imon,
os ke imis afiemen tis ofiletes imon,
ke mi issenegis imas is pirasmon,
alla risse imas apo tu poniru.
Oti su esstin i vassilika ke
i dynamis ke i doxa
is tus eonas.
Amin.

Lateinisch

Pater noster, qui es in caelis:
sanctificetur nomen tuum.
Adveniat regnum tuum.
Fiat voluntas tua, sicut in caelo, et in terra.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie.
Et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
Et ne nos inducas in tentationem, sed libera nos a malo.
Quia tuum est regnum et potestas et gloria in saecula. Amen
Deutsch
Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name, dein Reich komme, dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. Unser tägliches Brot  gib uns heute und vergib uns unsere Schuld, wir, auch wir, vergeben unsern Schuldigern und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von den Bösen, denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen.

Französisch

Notre Pere qui es aux cieux,
que ton nom soit sanctifie,
que ton regne vienne, que ta volonte soit faite
sur la terre comme au ciel.
Donne-nous aujourd'hui
notre pain de ce jour.
Pardonne-nous nos offenses,
comme nous pardonnons aussi
a ceux qui nous ont offenses.
Et ne nous soumets pas a la tentation,
mais delivre-nous du mal.
Car c'est a toi qu'appartiennent
le regne, la puissance et la gloire,
pour les siecles des siecles!

Spanisch

Padre nuestro, que estas en el cielo,
sanctificado sea tu Nombre;
venga a nosotros tu reino;
hagase tu voluntad en la tierra
como en el cielo
Danos hoy nuestro pan de cada dia;
perdona nuestras ofensas,
como tambien nosotros perdonamos
a los que nos ofenden;
no nos dejes caer en la tentacion,
y libranos del mal.
Amen.

||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||

Ave Maria

 

Deutsch

 

Gegrüßet seist Du, Maria,
voll der Gnade,
der Herr ist mit Dir.
Du bist gebenedeit unter den Frauen,
und gebenedeit ist die Frucht Deines Leibes, Jesus.
Heilige Maria, Mutter Gottes,
bitte für uns Sünder, jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen

 

Aramäisch (Muttersprache Jesu)

 

Shlomlekh Mariam, Malyath Taibutho, Moran `Amekh,
Mbarakhto At Bneshe,
Uambarakh U Firo d-karsekh,
Moran Jeshu` Mshiho,
Mort Mariam,
Emeh d-Aloho,
Ethkashaf hlofain hnan Hatoye,
Hosho Uabsho`tho d-Mautan.
Amin.

Latein

Ave Maria, gratia plena,
Dominus tecum,
benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui Jesus.
Sancta Maria mater Dei,
ora pro nobis peccatoribus,
nunc, et in hora mortis nostrae.
Amen.

 

Die Zehn Gebote

 

7 Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen; denn der Herr wird den nicht ungestraft lassen, der seinen Namen missbraucht.
8 Gedenke des Sabbattages, dass du ihn heiligst.
9 Sechs Tage sollst du arbeiten und alle deine Werke tun.
10 Aber am siebenten Tage ist der Sabbat des Herrn, deines Gottes. Da sollst du keine Arbeit tun, auch nicht dein Sohn, deine Tochter, dein Knecht, deine Magd, dein Vieh, auch nicht dein Fremdling, der in deiner Stadt lebt.
11 Denn in sechs Tagen hat der Herr Himmel und Erde gemacht und das Meer und alles, was darinnen ist, und ruhte am siebenten Tage. Darum segnete der Herr den Sabbattag und heiligte ihn.
12 Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren, auf dass du lange lebst in dem Lande, das dir der Herr, dein Gott, geben wird.
13 Du sollst nicht töten.
14 Du sollst nicht ehebrechen.
15 Du sollst nicht stehlen.
16 Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten.
17 Du sollst nicht begehren deines Nächsten Haus. Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib, Knecht, Magd, Rind, Esel noch alles, was dein Nächster hat.


ein Bild

Antike Vorläufer

Das negative Sündenbekenntnis im Ägyptischen Totenbuch enthält eine Liste, die verblüffende Ähnlichkeit mit dem Dodekalog aufweist und die man als Vorlage für die 10 Gebote betrachten kann, da ihre älteste Form bereits aus der Zeit um 2500 v.Chr. stammt.

Säkular-ideologische Parallelen

Die Zehn Gebote der Jungpioniere waren ein staatlich verordneter Verhaltenskodex für den Parteinachwuchs der SED in der DDR. Sie knüpften formal an die Zehn Gebote an, um ethische Verhaltensweisen der Pioniere im Sinne des Realsozialismus zu fördern (siehe dazu Zehn Gebote der sozialistischen Moral).


ein Bild

|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||

Für nichtabrahamitische Religionen sind die ersten drei (vier) Gebote des Dekalogs - das 1. Gebot mit seiner negativen Kehrseite, dem Bilderverbot, das Heiligen des Gottesnamens und das Sabbatgebot - sinnlos, da sie nicht denselben Gott kennen und verehren. Dagegen findet man zu den biblischen Sozialgeboten als Grundregeln für das menschliche Zusammenleben deutliche Parallelen in anderen Kulturen.

Islam

Der Koran kennt keine exakte Parallele zum Dekalog, bezieht sich aber gemäß seiner Struktur als Sammlung von Einzeloffenbarungen des Propheten Mohammed an zahlreichen Stellen auf fast alle Einzelgebote des Dekalogs, die er aufnimmt, in andere Zusammenhänge stellt und abwandelt.

Eine Reihung von zehn koranischen Geboten findet man in Sure 17,22-39 unter dem Titel Die Kinder Israels (nach anderer Übersetzung: Die Nachtreise). Dort wird zunächst bekräftigt, dass Gott Moses die Schrift zur Führung für das ersterwählte Bundesvolk gab. Deshalb zeigen die anschließend genannten Gebote Parallelen zum hebräischen Dekalog, der hier als bekannt vorausgesetzt wird. Sie sind aber zugleich anders angeordnet, paraphrasiert und mit Kommentierungen durchsetzt.

1. Setze Allah keinen anderen Gott zur Seite...
2. Und dein Herr hat bestimmt, ... dass man die Eltern gut behandeln soll.
3. Lass deinem Verwandten sein Recht zukommen, ebenso dem Bedürftigen und dem Reisenden; aber handle nicht verschwenderisch.
4. Tötet nicht eure Kinder aus Furcht vor Verarmung...
5. Nähert euch nicht der Unzucht. (andere Übersetzung: dem Ehebruch)
6. Tötet nicht den Menschen, den Gott für unantastbar erklärt hat, es sei denn bei vorliegender Berechtigung.
7. Nähert euch nicht dem Besitz des Waisenkindes, es sei denn zu seinem Besten, bis es seine Vollkraft erreicht hat.
8. Erfüllt eingegangene Verträge...und gebt volles Maß, wenn ihr messt.
9. Verfolge nicht das, wovon du kein Wissen hast....
10. Wandle nicht hochmütig (andere Übersetzung: unbekümmert) auf Erden umher.

 

 

Auch sonst sind im Koran häufige Anklänge an Dekaloggebote zu finden:

  • zum 1. Gebot: Suren 3:89; 7:138; 17:22; 39:1-15; 112:2-4. Ein explizites Bilderverbot gibt es nicht; dieses wird aber aus dem häufig wiederholten Verbot der Bilderverehrung abgeleitet.
  • zum Verbot, Gottes Namen zu missbrauchen: Suren 11:18; 39:32; 39:60
  • zur Heiligung des Ruhetags: Der Freitag ist im Islam kein arbeitsfreier Feiertag, sondern nur ein Tag für ein gemeinsames Gebet.
  • zur Achtung der Kinder gegenüber ihren Eltern: Suren 6:151, 17:23, 29:8, 31:14, 46:15; aber auch Verantwortung der Eltern gegenüber ihren Kindern: 6:15
  • zum Tötungsverbot: Der Koran schränkt das allgemeine Recht auf Leben ein und knüpft es an Bedingungen
  • zum Ehebruchverbot: Der Koran übernimmt es (s.o.), gibt dem Mann aber deutliche Vorrechte in Bezug auf die eheliche Treuepflicht. Er erlaubt ihm Polygamie und Sklavinnen als Konkubinen.
  • zum Verbot des Stehlens: Suren 4:29, 5:38
  • zum Verbot des Lügens: Suren 17:36; 24:4

Buddhismus

Der Buddhismus kennt keinen personalen Gott als Ursprung und Gegenüber allen Seins. Er führt das menschliche Leiden auf das Anhaften des Geistes zurück, das es durch Erkenntnis, Wille, Meditation und barmherzige Hingabe an die fühlenden Wesen aufzulösen gilt. In diesem Rahmen definieren buddhistische Schriften auch Kataloge von negativen, schädlichen, die Erlösung hemmenden Handlungsweisen: darunter die zehn unheilsamen Handlungen. Sie sind unterteilt in drei körperliche, vier sprachliche und drei geistige Handlungsweisen:

  1. Töten
  2. Stehlen
  3. Sexuelles Fehlverhalten. Dieses umfasst mehr als nur den Ehebruch. Es schließt missbräuchliche Sexualität allgemein ein: z.B. falsche Partner, Bruch von Enthaltsamkeitsgelübden, Pädophilie, Sexualität an ungeeigneten Orten und zu falschen Zeiten usw.
  4. Lügen
  5. Zwietracht säen
  6. verletzende Worte
  7. sinnlose Rede
  8. Habgier
  9. Übelwollen
  10. verkehrte Ansichten. Dies sind für Buddhisten grundlegende Irrtümer wie die Vertauschung von Existenz und Nichtexistenz, besonders in Bezug auf erlösende Lehren Buddhas selber: z.B. den Zusammenhang von Ursache und Wirkung, also die Ursachen der Entstehung von Glück oder Leid oder die Möglichkeit der Befreiung davon zu leugnen.

Was heilsam oder nicht unheilsam ist, hat für Buddhisten nicht Buddha selbst bestimmt. Bestimmte Handlungsweisen werden nicht wegen eines Verstoßes gegen kodifiziertes Recht abgelehnt, sondern immer hinsichtlich der einer Handlung zugrundeliegenden Motivation. Sie wird nicht als Sünde, also schuldhaftes Vergehen verstanden, sondern als leidverursachend und darum für menschliches Leben ungünstig. Die Ursache dafür liegt immer im eigenen Ego.

Daoismus

Ähnlichen Inhalt haben die Zehn guten Taten und Fünf Gebote im Daoismus.

Hinduismus

In der Philosophie des Yoga gibt es die Yamas/Niyamas.

Italienisch
 
Padre nostro,
che sei nei cieli,
sia santificato il tuo nome
venga il tuo regno,
sia fatta la tua volonta,
come in cielo cosi in terra.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano,
e rimetti a noi i nostri debiti
come noi li rimettiamo ai nostri debitori,
e non ci indurre in tentazione,
ma liberaci dal male.
Amen.
 
Russisch
 
Otsche nasch, ische esi na nebesy, da swajatitsja imja twoje,
da priidet zarstwie twoe, jako na nebesy i na semly;
chleb nasch nasuschnij daj nam dnes i ostawi nam dolgi nascha,
jako sche i mi ostawljaem dolschnikom naschim,
ne wwedi nas wo iskuschenie, no isbawi nas ot lukawogo
 

Heute waren schon 5174 Besucher (16395 Hits) hier!
Diese Webseite wurde kostenlos mit Homepage-Baukasten.de erstellt. Willst du auch eine eigene Webseite?
Gratis anmelden